多くのご夫婦がNOと答えています
Nhiều cặp vợ chồng đã đáp lại rằng “Không”.
「結婚は人生の墓場」という言葉は、実はフランスの詩人ボードレールが残した格言。本来の意味は「自由な恋愛ではなく一人の人と深く愛し合い体を清め、墓のある教会で結婚しなさい」というものだそうです。日本ではネガティブな結婚観として使われていますが、実際のご夫婦を調べると、そう思っている人はごく少数派。多くのご夫婦が、結婚はいいものだと思っているようです。
Câu nói “Hôn nhân là nấm mồ cuộc đời” thực ra là một câu châm ngôn mà vị thi sĩ người Pháp Baudelaire để lại. Ý nghĩa vốn dĩ là “Không phải là thứ tình yêu tự do mà chính là việc thanh lọc một kẻ nào đó và thể xác đang đắm chìm trong ái tình, hãy kết hôn ở giáo đường nơi tồn tại những nấm mồ”. Nhưng khi tìm hiểu các cặp vợ chồng trong thực tế, chỉ số ít người nghĩ thế. Phần đông các cặp vợ chồng dường như cho rằng hôn nhân là một điều đẹp đẽ.
結婚前に、「結婚は人生の墓場」かもしれないと思った
Trước khi kết hôn đã cho rằng có lẽ “Hôn nhân là nấm mồ cuộc đời”.
男性
思った15.0%
思わなかった68.5%
Phái nam
Có nghĩ đến 15.0%
Không nghĩ đến 68.5%
女性
思った17.5%
思わなかった76.0%
Phái nữ
Có nghĩ đến 17.5%
Không nghĩ đến 76.0%
結婚後、「結婚は人生の墓場」と他人に言ったことがある
Sau khi kết hôn đã từng nói với người ta rằng “Hôn nhân là nấm mồ cuộc đời”.
男性
ある16.0%
ない84.0%
Phái nam
Có nghĩ đến 16.0%
Không nghĩ đến 84.0%
女性
ある8.3%
ない91.7%
Phái nữ
Có nghĩ đến 8.3%
Không nghĩ đến 91.7%

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét